"Zelda:Ocarina of Time" Asset
Localization Worksheet (汉化制作表)
Message Text Translation (please refer
to iQue game translation guideline in general)
1. Message Board Text
- input: TEXTURE/MESSAGE/NES/*.rtf
- output: TEXTURE/MESSAGE/zh/*.rtf
- notes:
- preserve the format in the original rtf
file, including text color, line breaks, and all symbols and numbers.
- preserve letters A, B, C, Z, L, R
- use TEXTURE/MESSAGE/NES/README for symbol
reference.
Textures
- input:
- zelda_*/TEXTURE/*.inta
- zelda_scene_name2/*/*.inta
- TEXTURE/*/*.inta
- output:
- zelda_*/zh/*.inta
- zelda_scene_name2/zh/*.inta
- TEXTURE/zh/*/*.inta
- tools: Photoshop, 简体艺术字体
- notes:
- see README for the text in each image
- all images are in SGI format
- keep size and pixel dimensions the same
- choose a font that's similar to the
original font, with black outline if possible
- names of characters, tools and places need
to be consistent with message translation above